Закрити оголошення

Перекладач на ПК Я вважаю це одним із найкращих перекладних словників у Windows, на який я завжди міг покластися в той час, коли я здебільшого перекладав. Його основу становить величезна база даних, що містить кілька мільйонів смислових пар, включаючи професійні назви та сленгові фрази. Додаток ніколи не був особливо графічно цікавим у Windows, але він виконував свою роботу. На жаль, PC Translator так і не було випущено для Mac OS, хоча його можна трохи використовувати більш складний спосіб увійдіть у програму рідного словника в OS X.

Я довго сумував за вичерпним словником навіть на iOS. Ви можете знайти велику кількість чесько-англійських словників в App Store, і Lingea, наприклад, має своє застосування тут. Я нарешті причалив до словник від BitKnights, який пропонує трохи більше 100 000 пар, має гідний дизайн і коштує лише частку інших подібних програм в App Store. Мені завжди бракувало величезної бази даних PC Translator. Він непомітно з'явився в App Store десь наприкінці минулого року.


PCT+, як називається PC Translator для iOS, має майже ідентичну базу даних версії Windows. Langsoft містить 850 000 пар і загалом 3,8 мільйона слів, що робить його найповнішим англо-чеським словником у App Store. Натомість версія для Windows містить 925 000 пар і 4 мільйони слів. Однак для більшості людей з вищими вимогами різниця буде незначною. Тут ви знайдете величезну кількість технічних слів, фраз, іноді навіть прислів'їв, просто все, що ви очікуєте від професійного словника.

Додаток може автоматично розпізнавати мову введення та, якщо необхідно, відповідно змінювати напрямок перекладу. На жаль, пошук обмежений, і ви не можете, наприклад, шукати фразу за словом, яке не стоїть на її початку. Програма направлятиме вас лише до певного місця в нескінченному алфавітному списку. Однак це те ж саме для версії Windows, крім того, це не та функція, яка була б відсутня будь-яким принциповим чином.

Приємно, що базу даних словника можна редагувати або безпосередньо додавати нову пару значень. Окрім перекладів, ви також можете знайти вимову в лексиці, і додаток також відтворить її за вас. Однак синтетичний голос досить поганої якості, і творцям було б краще використовувати вбудовану функцію перетворення мовлення в текст зі значно кращим синтезом (тобто, якщо для цього є API).

Незважаючи на те, що програма достатня з точки зору функцій, графічна сторона є окремою главою. Тобто, якщо взагалі можна говорити про якусь графіку. І на перший, і на другий погляд додаток виглядає так, ніби він був більше п’яти років тому. Він пропонуватиме лише базовий вигляд із непривабливими світло-блакитними смугами, ще менш привабливо розташованими кнопками (деякі навіть не в рядку), без роздільної здатності сітківки (!), загалом інтерфейс користувача виглядає аматорським і має більшість функцій «мій перший додаток". Я точно очікував би більшого від словника, який коштує шістнадцять євро.


Я не кажу, що 400 крон — це висока ціна за словник із такою базою. Адекватне програмне забезпечення для ПК коштує навіть у 9 разів дорожче. Однак я б очікував, що програма з такою ціною отримає належний догляд. Поки що схоже, що його розробляє програміст, який вперше потрапив до Xcode. І це соромно. За вмістом PCT+ English-Czech не має конкуренції в App Store, але зовнішній вигляд програми може залучити навіть найбільш зацікавлених людей, які хотіли б доплатити за повну базу даних.

Залишається сподіватися, що розробники скористаються новинками з iOS 7 і створять графічний інтерфейс, гідний 2013 року, і ціною 16 євро. Крім усього іншого, PCT+ також доступний для iPad (як універсальний додаток), але я б не став коментувати його форму, оскільки це скоріше яскравий приклад того, як програмне забезпечення для планшетів не робиться.

Для тих, кого не злякав зовнішній вигляд, словник доступний на додаток до англо-чеської версії для Іспанська, Німецький, російський, італійська a французька мовою за ціною від €8,99 до €15,99 залежно від мови.

[URL-адреса програми=”https://itunes.apple.com/cz/app/slovnik-pct+-anglicko-cesky/id570567443?mt=8″]

.