Закрити оголошення

Є багато способів перетворити ваш улюблений фільм (або серіал) із субтитрами для відтворення на iPhone. Я вибрала одну з процедур, яка є легко навіть для повного неспеціаліста. Весь посібник розрахований на Комп'ютери MacOS і я в основному зосереджуся на тому, що субтитри не "жорстко" вписані у фільм, але їх також можна вимкнути на iPhone.

Перший крок – конвертація відео

Ми будемо використовувати для конвертації відео для використання на iPhone програма ручного гальма. Я вибрала його з тієї причини, що з ним він працює просто, його можна поширювати безкоштовно і пропонує профілі iPhone. Моя скарга полягає в тому, що для перетворення потрібно більше часу, ніж для конкуруючих продуктів.

Після запуску виберіть файл, який потрібно конвертувати (або виберіть його після натискання піктограми «Джерело»). Після натискання кнопки «Переключити попередні налаштування» з’являться попередньо встановлені профілі. Тож виберіть Apple > iPhone & iPod Touch. Це все, що вам потрібно. Тепер просто виберіть місце збереження файлу та його назву (у полі «Призначення») та натисніть кнопку «Пуск». У нижній частині вікна (або в Dock) ви побачите, скільки відсотків уже виконано.

Крок другий – редагування субтитрів

На другому кроці ми будемо використовувати програма Jubler, який відредагує для нас субтитри. Другий крок — скоріше проміжний, і якби програма для додавання субтитрів була ідеальною, можна було б обійтися і без неї. На жаль, ідеальне не є він погано працює з субтитрами, які не мають кодування UTF-8 (iTunes і iPhone не відтворять відео). Якщо у вас є субтитри у форматі UTF-8, вам не потрібно нічого робити й переходьте одразу до третього кроку.

Відкрийте Jubler і відкрийте файл із субтитрами, які ви хочете додати. При відкритті програма запитає, в якому форматі відкрити субтитри. Тут виберіть Windows-1250 як «Перше кодування». У цьому форматі ти найчастіше зустрічаєш субтитри в Інтернеті. 

Після завантаження перевірте, чи правильно відображаються гачки та риски. Якщо ні, то субтитри були не в кодуванні Windows-1250 і вам потрібно вибрати інший формат. Тепер ви можете почати збереження (Файл > Зберегти). На цьому екрані виберіть Формат SubRip (*.srt) і кодування UTF-8.

Крок третій – об’єднати субтитри з відео

Тепер настає останній крок, тобто об’єднання цих двох файлів в один. Завантажте та запустіть програма Muxo. Виберіть відео, яке хочете відкрити, і додайте до нього субтитри. Натисніть кнопку «+» у нижньому лівому куті та виберіть «Додати трек субтитрів». Виберіть чеську мову як мову. У «Огляді» знайдіть субтитри, які ви редагували, і натисніть «Додати». Тепер просто збережіть файл за допомогою «Файл» > «Зберегти», і все. Відтепер чеські субтитри мають бути включені в iTunes або на iPhone для даного фільму чи серіалу.

Ще одна процедура – ​​вписування субтитрів у відео

Його можна використовувати замість двох попередніх кроків програма Submerge. Ця програма не додає файл субтитрів до відео, а записує субтитри безпосередньо до відео (неможливо вимкнути). З іншого боку, є більше налаштувань щодо типу шрифту, розміру тощо. Якщо попередній спосіб вам не підходить, то Submerge має бути хорошим вибором!

система Windows

Я не маю великого досвіду конвертації відео з субтитрами для iPhone під Windows, але, щоб принаймні вказати вам правильний напрямок, можливо, було б гарною ідеєю переглянути програму MediaCoder.

Посилання для завантаження програмного забезпечення, використаного в статті:

.