Минулого тижня почали з'являтися перші повідомлення. Французька компанія Апплідіум портував медіаплеєр VLC для iPad у найсуворішій таємниці протягом кількох місяців. Ця спроба підтримується оригінальною командою VideoLAN.
Неофіційний порт плеєра (VLC4iPhone) існує вже більше двох років, але доступний лише через Cydia. Однак не всім потрібно/хоче робити джейлбрейк свого телефону, тому вони віддають перевагу зручності App Store. застосування Медіаплеєр VLC надіслано до Apple на затвердження. Через два тижні - 20 вересня, він нарешті з'явився в App Store і ви можете завантажити його безкоштовно завантажити на ваш iPad. Потрібна iOS 3.2 і вище.
Чому вся ця метушня за «якогось» гравця? VLC (Video Lan Client) — це дуже популярний медіаплеєр з відкритим кодом для Mac OS X, але є також версії для Windows, Linux, BeOS та інших платформ. Він працює з широким діапазоном аудіо- та відеоформатів, субтитрами, може транслювати медіа (список тут).
Версія iPad дуже схожа на вбудований плеєр. З будь-якого місця на диску ви завантажуєте фільми чи кліпи через iTunes за допомогою перетягування, які зберігаються на полицях.
Тепер вам більше не потрібно конвертувати відео в MP4, але ви також можете легко використовувати формат DivX на iPad. Згідно з першими відгуками в Інтернеті, деякі користувачі повідомляють про незначні проблеми при відтворенні HD-фільмів і маловідомих форматів. VLC програмно декодує відео за допомогою процесора. Це перша версія, і ми повинні бути поблажливими до авторів. Ймовірно, знадобиться деякий час, щоб виправити невеликі мошки та помилки програми.
Один із розробників з Applidium відповів і на наше запитання про версію для iPhone. «Наближається. Його не буде в першій версії, але буде :-))».
Ресурси: www.mac4ever.com a www.videolan.org
Програма в порядку, я думаю, що вона краща за CineXplayer. Тоді він відтворював усе, з чим не міг впоратися cinexplayer. Однак довші кадри іноді заїкаються. Тому використовувати BT-навушники недобре, iPad не встигне. Субтитри підтримуються (.srt), але немає шляху.
Незважаючи на всі мінуси, це крок у правильному напрямку
Рекламні субтитри чеською мовою: чи не системна ця проблема? Чеська ще не підтримується на iPad, чи не так?
У мене на iPad є чеська - iOS4.2 beta one і вона теж не працює. Система пов'язана з голосовим пошуком додатків Google на iPad, який не працював на 3.2.2, а при переході на 4.2 оригінальний додаток тепер має пошук в меню CZ.
(Не)підтримка path в iPad тут взагалі ні при чому, роль відіграє підтримка кодування, а враховуючи, що iPad підтримує utf-8, це не повинно бути проблемою, хоча файл буде здебільшого з субтитрів, які я знаходжу в мережі, він у win-1250, тому його потрібно буде перетворити на щось більш розумне (utf-8)
А шрифти юнікодні? Отже, вони показують коми та дужки?
jasan, веб-сайти, електронні листи та все інше правильно відображає діакритичні знаки, тому шрифти є юнікодом, навіть регіональні налаштування можна встановити на CR, тому наш формат дати й часу тощо. єдине, що не можна, це встановити чеську як мову середовища і клавіатура не чеська, тому практично та ж ситуація, що і з iPhone 2G